Day
Night

Poem 5 Father to Son

Textbook Questions and Answers

Think it Out 
 
Question 1. 
Does the poem talk of an exclusively personal experience or is it fairly universal?
क्या यह कविता किसी विशिष्ट व्यक्तिगत अनुभव के बारे में बताती है या फिर यह एक पूर्णतया सार्वभौमिक समस्या है? 
Answer:
The poem seems to be talking of an exclusively personal problem but really it is not so. The problem of generation-gap that has been discussed here is of universal nature. 

ऐसा लगता है कि यह कविता एक विशिष्ट व्यक्तिगत समस्या की बात करती है, परन्तु वास्तव में ऐसा नहीं है। इस कविता में जिस पीढ़ी-अन्तराल की समस्या पर चर्चा की गई है, वह समस्या सार्वभौमिक प्रकृति की है। 

Question 2. 
How is the father’s helplessness brought out in the poem ?
इस कविता में पिता की असहाय स्थिति को कैसे प्रस्तुत किया गया है ? 
Answer:
The father taught good ideals to his son but now he feels that he has sown the seed in the wrong land. He wants his son to come back to him with previous love, but this wish is not fulfilled. 

पिता ने अपने पुत्र को अच्छे आदर्श सिखाये थे, परन्तु अब उसे लगता है कि उसने अपना बीज गलत जमीन में बो दिया है। वह चाहता है कि उसका पुत्र पहले जैसे प्रेम के साथ उसके पास लौट आये, परन्तु उसकी यह इच्छा पूरी नहीं होती है। 

Question 3. 
Identify the phrases and lines that indicate distance between father and son.
पिता और पुत्र में दूरी इंगित करने वाले वाक्यांशों और पंक्तियों को पहचानिए। 
Answer:
These phrases and lines are :
(i) I do not understand this child. 
(ii) I know nothing of him. 
(iii) We speak like strangers. 
(iv) ….. what he loves I cannot share. 
(v) Silence surrounds us.
(vi) We each put out an empty hand. 

ये वाक्यांश और पंक्तियाँ हैं- 
(अ) मैं इस बच्चे को नहीं समझता हूँ। 
(ब) मैं उसके बारे में कुछ नहीं जानता हूँ। 
(स) हम अजनबियों की तरह बात करते हैं। 
(द)…. जो बातें उसे प्रिय हैं, मैं उनमें सहभागिता नहीं कर पाता हूँ। 
(य) हमारे चारों ओर सन्नाटा छाया हुआ है। 
(र) हम दोनों खाली हाथ बढ़ाते हैं। 

Question 4. 
Does the poem have a consistent rhyme scheme ?
क्या कविता की कोई सतत् लय-योजना (तुकबन्दी) है ?
Answer:
Yes, the poem has a beautiful rhyme scheme. Every stanza has six lines. First two stanzas have the rhyme scheme : a bb a ba. Third stanza does not have a consistent rhyme scheme. Fourth stanza has the rhyme scheme : 

a bbc ba. हाँ, इस कविता में एक सुन्दर लय-योजना (तुकबन्दी) है। प्रत्येक अनुच्छेद में छः पंक्तियाँ हैं। पहले दो अनुच्छेदों की लय-योजना है- a bba ba . तीसरे अनुच्छेद की कोई सतत् लय-योजना नहीं है। चौथे अनुच्छेद की लय-योजना है- a bbc ba.

Important Questions and Answers

Very Short Answer Type Questions 

Question 1.
Write a note on the theme of the poem.
इस कविता की विषय-वस्तु पर एक टिप्पणी लिखिए।
Or 
Write a note on the problem discussed in the poem.
इस कविता में जिस समस्या पर चर्चा की गई है, उस पर एक टिप्पणी लिखिए। 
Answer:
The poem discusses the problem of generation-gap. A father and his son living under the same roof are quite away from each-other. 

यह कविता पीढ़ी-अन्तराल की समस्या पर चर्चा करती है। एक पिता और उसका पुत्र एक छत के नीचे रहते हुए भी एक-दूसरे से बहुत दूर हैं। 

Question 2. 
Who is responsible for the state of speechlessness – the father or the son ?
पिता और पुत्र में से कौन संवादहीनता की स्थिति के लिए उत्तरदायी है ? 
Answer:
Neither the father nor the son is responsible for the state of speechlessness between them. Because of the generation-gap, they are unable to understand each-other. 

पिता और पुत्र के बीच संवादहीनता की स्थिति के लिए न तो पिता उत्तरदायी है और न ही पुत्र। पीढ़ी-अन्तराल के कारण वे एक-दूसरे को समझ नहीं पाते हैं। 

Question 3. 
In which stanza do you get a glimpse of the thoughts of the son ?
किस अनुच्छेद में आपको पुत्र के विचारों की झलक मिलती है ? 
Answer:
In the fourth stanza, we get a glimpse of the thoughts of the son. If the father is ready to forgive him, the son too seems eager to make a sweet relation with him. 

हमें चौथे अनुच्छेद में पुत्र के विचारों की झलक मिलती है। यदि पिता उसे क्षमा करने के लिए तैयार है तो पुत्र भी उसके साथ मधुर सम्बन्ध बनाने को उत्सुक लगता है। 

Question 4. 
Justify the title of the poem.
कविता के शीर्षक का औचित्य बताइए। 
Answer:
The poet talks about his son and his desire to have sweet relation with him. So the title “Father to Son” seems most appropriate.
 
वह अपने पुत्र के बारे में और उससे मधुर सम्बन्ध रखने की इच्छा के बारे में बताता है। इसलिए “पिता द्वारा पुत्र के लिए” शीर्षक सर्वाधिक उपयुक्त है। 

Question 5. 
What does the father want and why ? 
पिता क्या चाहता है और क्यों ? 
Answer:
Living under the same roof, there is no dialogue between father and the son. So, the father wants to make sweet relation with the son. 

पिता और पुत्र के एक ही छत के नीचे रहते हुए भी उनमें कोई बातचीत नहीं होती है। इसलिए, पिता पुत्र के साथ मधुर सम्बन्ध बनाना चाहता है। 

Question 6.
What are the father’s feelings towards the son ? 
पिता की पुत्र के प्रति क्या भावनाएँ हैं ? 
Answer:
The father wants his son to be as he was when he was quite young. He wants the son to be close to him. 

पिता चाहता है कि उसका पुत्र उसके साथ वैसा ही व्यवहार करे जैसा कि वह उस समय करता था, जब वह बहुत छोटा था। वह चाहता है कि पुत्र उसके करीब आये। 

Question 7. 
Give your views about the father’s wish regarding his son’s life.
अपने पुत्र के जीवन के विषय में पिता की इच्छा पर अपने विचार व्यक्त कीजिए। 
Answer:
The father does not want him to think independently. He wants him to be back to his father’s love and beliefs.

पिता नहीं चाहता है कि पुत्र स्वतन्त्र रूप से सोचे। वह चाहता है कि पुत्र उसके प्रेम और विश्वासों की ओर लौट आये।। 

Question 8. 
How are the father and the son strangers to each-other ?
पिता और पुत्र एक-दूसरे के लिए अजनबी कैसे हैं ? 
Answer:
The father and the son represent two different generations. Their thoughts, beliefs and ideals differ from each-other. One cannot share what is loving to the other. Thus, they are strangers to each-other. 

पिता और पुत्र दो अलग-अलग पीढ़ियों का प्रतिनिधित्व करते हैं। उनके विचार, विश्वास और आदर्श एक-दूसरे से अलग हैं। इस प्रकार वे एक-दूसरे के लिए अजनबी हैं।

Question 9. 
Try to give a solution to the problem of the father and the son.
पिता और पुत्र की समस्या का कोई हल देने का प्रयास कीजिए। 
Answer:
Their problem is rooted in their ego and misunderstanding. If both generations may remove these, their problem will come to an end. 

उनकी समस्या की जड़ उनके अहं और गलतफहमी में है। यदि दोनों पीढ़ियाँ इन्हें समाप्त कर सकें तो उनकी समस्या समाप्त हो जाएगी। 

Short Answer Type Questions 

Question 1. 
What is the father’s problem in the poem ? Why ?
कविता में पिता की क्या समस्या है? और क्यों?
Answer:
The father is unhappy with his son as there is no interaction between the two. They don’t understand each other and are like strangers. Although they live under the same roof, they have nothing common between them. 

पिता अपने बेटे से नाखुश हैं क्योंकि दोनों के बीच कोई बातचीत नहीं है। वे एक-दूसरे को नहीं समझते और अजनबी की तरह रहते हैं। हालाँकि वे एक ही छत के नीचे रहते हैं लेकिन उनके बीच कुछ भी सामान्य नहीं है। 

Question 2. 
What kind of relationship does the father want to build up with his son ?
पिता अपने बेटे के साथ किस तरह का सम्बन्ध स्थापित करना चाहता है? 
Answer:
The father fails to understand his son. The son has his own choices. He has his own world. He has his own aspirations and ambitions. The father wants to build up the same kind of relation of love and togetherness that he had when the son was a child. 

पिता अपने बेटे को समझने में असफल है। बेटे के पास अपने खुद के विकल्प हैं । उसका अपना खुद का संसार है। उसकी अपनी खुद की आकांक्षाएँ और महत्वाकांक्षाएँ हैं। पिता ठीक उसी तरह के प्यार और एकजुटता के रिश्ते का निर्माण करना चाहते हैं जो कि उनके पास था जब बेटा बच्चा था।

Question 3. 
The father wants his son to return home and live with him. What does the son desire ?
पिता चाहता है कि उसका बेटा घर लौट आए और उसके साथ रहे। बेटे की इच्छा क्या है? 
Answer:
The son also intends to live with his father. He says that both of us want to live under the same roof. Both of them extend their hands to find something to forgive each other. Both of them have same feelings, but their attempts do not yield any result. 

बेटा भी अपने पिता के साथ रहना चाहता है। वह कहता है कि दोनों एक ही छत के नीचे रहें। वे दोनों एक दूसरे को माफ करने के लिए और कुछ पाने के लिए अपने हाथ बढ़ाते हैं। दोनों की एक ही जैसी भावनाएँ हैं लेकिन उनके प्रयासों से फल प्राप्त नहीं होता।

Father to Son Summary and Translation in Hindi

About the Poem –

यह कविता पीढ़ी-अन्तराल के विषय में है। पिता अपने पुत्र और स्वयं के बीच में एक दूरी अनुभव करता है। वह पुत्र के समीप आना चाहता है, किन्तु उन दोनों का अपना अलग-अलग संसार है और वे कभी समीप नहीं आ पाते हैं।

Read meanings with hindi translation and comprehension questions 

Stanza 1. 

I do not understand this child
Though we have lived together now 
In the same house for years. 
I know Nothing of him, so try to build 
Up a relationship from how
He was when small.

Word Meanings : 

understand (अण्डरस्टैण्ड) = get the knowledge, समझना। though (दो) = यद्यपि। together (ट्गेटर) = with each other, साथ-साथ। same (सेम) = वही, एक ही। try (ट्राइ) = कोशिश करना। build up (बिल्ड अप) = make, बनाना। relationship (रिलेशनशिप) = association, सम्बन्ध। 

हिन्दी अनुवाद (पिता कहता है कि) यद्यपि हमें एक ही घर में साथ-साथ रहते हुए वर्षों हो गए हैं, फिर भी मैं इस बच्चे (अपने पुत्र को) को नहीं समझ पाता हूँ। मैं उसके बारे में कुछ नहीं जानता हूँ, इसलिए मैं उसके साथ उसी तरह का एक सम्बन्ध बनाने की कोशिश करता हूँ जैसा कि वह तब था जब वह छोटा था।

Question 1. 
Whom does ‘I’ refer to ? 
‘मैं’ शब्द किसके सन्दर्भ में प्रयुक्त हुआ है ?
Answer:
I’ refers to the father. 
‘मैं’ शब्द पिता के सन्दर्भ में प्रयुक्त हुआ है। 

Question 2. 
What does the father mean when he says, “I know nothing of him” ?
जब पिता कहता है, “मैं उसके बारे में कुछ नहीं जानता” तो उसका क्या तात्पर्य है ? 
Answer:
He means to say that he does not know about the views and likes and dislikes of his son.
उसके कहने का तात्पर्य है कि वह अपने पुत्र के विचारों और पसन्द-नापसन्द के विषय में नहीं जानता। 

Question 3. 
What type of relation does the father want to build ? 
Answer:
The father wants to build a relation with his son as it was when the son was quite young. 
पिता अपने पुत्र के साथ वैसा सम्बन्ध बनाना चाहता है जैसा कि उस समय था, जब पुत्र छोटा था।

Question 4. 
Guess the problem of the father. 
पिता की समस्या का अनुमान लगाइए। 
Answer:
This is the problem of generation-gap. 
यह पीढ़ी-अन्तराल की समस्या है। 

Stanza 2. 

Yet have I killed
The seed I spent or sown it where 
The land is his and none of mine ?
We speak like strangers, there’s no sign 
Of understanding in the air. 
This child is built to my design
Yet what he loves I cannot share. 

Word Meanings : yet (येट) = फिर भी। killed (किल्ड) = मार दिया, समाप्त कर दिया। . seed (सीड) = बीज, (यहाँ) संस्कार। spent (स्पेण्ट) = gave, दिये। sown (सोन) = बोया। strangers (स्ट्रेन्ड:ज़) = people unknown to each other, अजनबी। sign (साइन) = trace, चिह्न। understanding (अण्ड:स्टैण्डिग) = समझा air (एअर) = atmosphere, वातावरण। is built to my design (इज़ बिल्ट टु माय डिज़ायन) = brought up as per the plans of his father, उसका पालन-पोषण उसके पिता की योजना के अनुसार ही किया गया है। share (शेअर) = take part, सहभागिता करना।

हिन्दी अनवाद-फिर भी क्या मैंने उन संस्कारों को समाप्त कर दिया है जो मैंने उसे दिये थे या उस बीज (उन संस्कारों) को ऐसी जगह बोया है, जहाँ जमीन (उसका मस्तिष्क) उसकी थी और मेरी बिल्कुल भी नहीं ? (मैंने उसके ‘मस्तिष्क में जो संस्कार डाले थे, उन पर मेरा प्रभाव बिल्कुल भी दिखाई नहीं देता है)। हम अजनबियों की तरह बात करते हैं, वातावरण में (आपसी) समझ का कोई चिह्न नहीं है। यद्यपि पुत्र का पालन-पोषण मेरी योजना के अनुसार ही किया गया है फिर भी जो बातें उसे प्रिय हैं, मैं उनमें सहभागिता नहीं कर सकता हूँ।

Question 1. 
What do the ‘seed’ and ‘land’ stand for ? 
‘बीज’ और ‘जमीन’ का तात्पर्य किससे है ? 
Answer:
‘Seed’ stands for the teachings of the father and ‘land’ stands for the mind of the son.
‘बीज’ का तात्पर्य पिता द्वारा दी गई शिक्षाओं से है और ‘जमीन’ का तात्पर्य बालक के मस्तिष्क से है। 

Question 2. 
Who speak like strangers and why ? 
कौन अजनबियों की तरह बात करते हैं और क्यों ? 
Answer:
Father and son speak like strangers because they do not understand each-other. 
पिता और पुत्र अजनबियों की तरह बात करते हैं क्योंकि वे एक-दूसरे को समझते नहीं हैं। 

Question 3. 
What is missing between the father and the son ?
पिता और पुत्र के बीच में किस चीज़ की कमी है ? 
Answer:
Mutual understanding is missing between them. 
उनके बीच में आपसी समझ की कमी है। 

Question 4. 
“This child is built to my design.” What does it mean ?
“This child is built to my design.” 
इसका क्या तात्पर्य है ? 
Answer:
It means that the son was brought up according to his plan.
इसका तात्पर्य है कि पुत्र का लालन-पालन उसकी योजना के अनुरूप किया गया।

Stanza 3. 

Silence surrounds us. 
I would have
Him prodigal, returning to 
His father’s house, the home. he knew, 
Rather than see him make and move 
His world. I would forgive him toa, 
Shaping from sorrow a new love.

Word Meanings : silence (सायलन्स) = quiet, शान्ति। surrounds (सराउण्ड्ज़ ) = covers from all around, घेरे हुए है। prodigal (प्रॉडिगल) = extravagant, फिजूलखर्च। returning (रिटॅ:निंग) = coming back, वापस आना, लौटना। rather than (रार देन) = instead of, के बजाय। move (मूव) = run, चलाना। forgive (फॉ:गिव) = excuse, give pardon, क्षमा कर देना। shaping (शेपिंग) = making, बनाते हुए, रचते हुए। sorrow (सॉरो) = grief, दुःख।

हिन्दी अनुवाद-हमारे (हम दोनों पिता-पुत्र के) चारों ओर सन्नाटा छाया रहता है। अगर वह फिजूलखर्ची भी करे तो मुझे स्वीकार है। मैं चाहता हूँ कि वह लड़का अपना स्वयं का संसार बनाने और चलाने के बजाय अपने पिता के घर लौट आये जिसे वह (पहले) अपना घर समझता था (मैं चाहता हूँ कि वह मनमाने रास्ते पर चलने के बजाय मेरे सिखाये संस्कारों पर चले)। मैं उसे क्षमा भी कर दूंगा और शायद (हमारे बीच की दूरी से उत्पन्न) इस दुःख से एक नया प्रेम (हम दोनों के बीच) जन्म ले ले। 

Question 1.
What does “silence surrounds us” mean ?
“हमारे चारों ओर शान्ति छायी हुई है” से क्या तात्पर्य है? 
Answer:
It means that the father and the son don’t share their feelings with each-other.
इसका तात्पर्य यह है कि पिता और पुत्र आपस में भावनाओं का आदान-प्रदान नहीं करते हैं। 

Question 2. 
What does the father mean by his son’s returning home ?
अपने पुत्र के घर लौट आने से पिता का क्या अभिप्राय है ? 
Answer:
It means his son’s returning to the traditional way of thinking.
इसका अभिप्राय उसके पुत्र के परम्परागत सोच की ओर लौटने से है।

Question 3. 
Whom does ‘prodigal’ refer to ? 
‘फिजूलखर्च’ शब्द किसके सन्दर्भ में प्रयुक्त हुआ है ? 
Answer:
‘Prodigal’ refers to the son. 
‘फिजूलखर्च’ शब्द पुत्र के लिए प्रयुक्त हुआ है।

Question 4. 
What sorrow is there in the father’s heart ? 
पिता के दिल को क्या दुःख है ? 
Answer:
It is that his son is making distance from him.
उसे इस बात का दुःख है कि उसका पुत्र उससे दूरी बना रहा है। 

Stanza 4. 

Father and son, we both must live
On the same globe and the same land, 
He speaks : I cannot understand 
Myself, why anger grows from grief. 
We each put out an empty hand,
Longing for something to forgive.

Word Meanings : both (बोथ) = two, दोनों। globe (ग्लोब) = world, संसार। land (लैण्ड) = a piece of the earth, जमीन। speaks (स्पीक्स) = says, बोलता है। understand (अण्डरस्टैण्ड) = समझना। anger (एंगर) = resentment, गुस्सा। grows (ग्रोज़) = develops, विकसित होता है। empty (एप्टि ) = having nothing in it, खाली। longing (लाँगिंग) = wishing, चाहते हुए। forgive (फॅ:गिव) = excuse, give pardon, क्षमा कर देना।

हिन्दी अनुवाद हम पिता-पुत्र दोनों को एक ही दुनिया में और एक ही जमीन पर रहना है। वह कहता है-मैं स्वयं को नहीं समझ पाता हूँ, दुःख से गुस्सा क्यों पैदा होता है (दुःख गुस्से में कैसे बदल जाता है) ? हम दोनों चाहते हैं कि क्षमा करने के लिए कुछ हो (परन्तु ऐसा कुछ नहीं होता है) और उस चीज़ की इच्छा करते हुए खाली हाथ आगे बढ़ा देते हैं।

Question 1.
Who cannot understand himself ? 
कौन स्वयं को समझ नहीं पाता है ? 
Answer:
The son cannot understand himself. 
पुत्र स्वयं को नहीं समझ पाता है।

Question 2. 
What can the son not understand ?
पुत्र क्या नहीं समझ पाता है ?
Answer:
He cannot understand why anger grows from grief.
वह यह नहीं समझ पाता है कि दुःख से गुस्सा क्यों उत्पन्न होता है। 

Question 3.
What do they both long for ?
वे दोनों क्या चाहते हैं ?
Answer:
They long for something to forgive.
वे चाहते हैं कि कुछ ऐसा हो जिसे क्षमा किया जा सके। 

Question 4. 
Why are their hands empty ? 
उनके हाथ खाली क्यों रहते हैं ? 
Answer:
Their hands are empty because they have nothing to forgive. 
उनके हाथ इसलिए खाली रहते हैं क्योंकि उनके पास क्षमा करने को कुछ भी नहीं होता है।

0:00
0:00