The Making of a Scientist Summary and Translation in Hindi


रिचर्ड एब्राइट जीव-रसायन और आण्विक जीव विज्ञान के लिए सर्ल स्कॉलर पुरस्कार और शेरिंग प्लाउ पुरस्कार जीत चुके हैं । तितलियों के लिए उनके. आकर्षण ने उनके लिए विज्ञान की दुनिया खोल दी।

कठिन शब्दार्थ एवं हिन्दी अनुवाद

At the age of ………….in many other ways. (Pages 32-33)

कठिन शब्दार्थ : former. (फॉम(र)) = पूर्व । scout (स्काउट्) = बालचर। excited (इक्साइटिड्) = उत्तेजित, अधीर। scientific world (साइन्टिफिक वल्ड्) = वैज्ञानिक दुनिया। theory (थिअरि) = सिद्धान्त। cell (सेल्) = कोशिका। room-mate (रूम् मेट्) = कमरे का साथी। explained (इक्स्प्ले न्ड) = व्याख्या की। article (आटिक्ल) = पत्रिका में लेख। important (इमपॉटन्ट) = महत्त्वपूर्ण ।

scientific journal (साइन्टिफिक जन्ल) = विज्ञान से सम्बन्धित पत्रिका । published (पब्लिश्ट्) = प्रकाशित किया। string of achievements (स्ट्रिङ् ऑव अचीवमॅन्टस) = उपलब्धियों का सिलसिला। butterflies (बट्फ्लाइज़) = तितिलयाँ। certainly (सन्लि ) = निश्चित रूप से। collect (कलेक्ट्) = संग्रह करना। beginning (बिगिनिङ्) = शुरू करते हुए। determination (डिटमिनेशन्) = दृढ़ निश्चय। activity (ऐक्टिवटि) = गतिविधि। rocks (रॉक्स) = चट्टानें। fossils (फॉस्ल्ज ) = जीवाश्म । coins (कॉइन्ज) = सिक्के। eager (ईग(र)) = आतुर, उत्सुक।

astronomer (अस्ट्रॉनम(र)) = खगोलविद। star-gazing (स्टा(र) गेजिङ्) = तारों को निहारना। driving curiosity (ड्राइविङ् क्यूअरिऑसटि) = बहुत सशक्त जिज्ञासा। bright mind (ब्राइट् माइन्ड) = तेज मस्तिष्क वाला। encouraged (इन्करिज्ड) = प्रोत्साहित किया। interest (इन्ट्रस्ट्) = रुचि। trip (ट्रिप्) = यात्रा । telescope (टेलिस्कोप) = दूरबीन। microscope (माइक्रस्कोप) = सूक्ष्मदर्शी । equipment (इक्विप्मन्ट) = अपेक्षित वस्तु। mounting material (माउन्टिङ् मटिअरिअल्) = अन्य वस्तु पर मढ़ने वाली वस्तु।

हिन्दी अनुवाद : बाईस वर्ष की आयु में एक पूर्व ‘वर्ष के बालचर’ ने कोशिकाएँ कैसे काम करती हैं, इस पर एक नए सिद्धान्त से वैज्ञानिक दुनिया को उत्तेजित कर दिया। रिचर्ड एच. एब्राइट और उसके कॉलेज के कमरे के साथी ने ‘प्रोसीडिंग्स ऑफ दि नेशनल अकेडमी ऑफ साइन्स’ में एक लेख में सिद्धान्त की व्याख्या की थी। यह प्रथम बार था कि इस महत्त्वपूर्ण वैज्ञानिक पत्रिका ने कॉलेज के छात्रों का कार्य कभी प्रकाशित किया था। खेल में, वह पन्द्रह वर्ष की आयु में बड़ी लीग बनाने के समान होगा और बल्ले पर पहली बार आपका होम रन मारने के समान होगा।

रिचर्ड एब्राइट के लिए यह विज्ञान और अन्य क्षेत्रों में उपलब्धियों के लम्बे सिलसिले में पहली उपलब्धि थी। और यह सब तितलियों के साथ शुरू हुआ। एक इकलौता बच्चा, एब्राइट रीडिंग के उत्तर में पेनसिल्वानिया में बड़ा हुआ।”वहाँ अधिक नहीं था जो मैं वहाँ कर सकता था” उसने कहा। “एक व्यक्ति के दल के साथ मैं निश्चित रूप से फुटबॉल या बेसबॉल नहीं खेल सकता था।

लेकिन वहाँ एक कार्य था जो मैं कर सकता था-वस्तुएँ इकट्ठी कर सकता था।” उसने ऐसा ही किया और हमेशा किया! किंडरगार्टन में शुरू करते हुए, एब्राइट ने तितलियाँ इकट्ठी की, उसी दृढ़ निश्चय के साथ जिसने उसकी गतिविधियों पर अपनी छाप छोड़ी है। उसने चट्टानें, जीवाश्म और सिक्के भी इकट्ठे किए। वह एक जिज्ञासु खगोलविद् भी बना, कभी-कभी पूरी रात तारों को निहारते हुए। आरम्भ से एक तेज मस्तिष्क के साथ उसमें बहुत सशक्त कुतूहल था। उसकी एक माँ भी थी जो अध्ययन में उसकी रुचि को प्रोत्साहित करती थी। वह उसे यात्राओं पर ले जाती थी, उसके लिए दूरबीन, दर्शी, कैमरा, अन्य वस्तुओं पर मढने वाली वस्तएँ तथा अन्य अपेक्षित वस्तएँ लाती थी और अनेक अन्य तरीकों से उसकी सहायता करती थी।

“I was his only………………………the tag to Dr. Urquhart. (Pages 33-34)

कठिन शब्दार्थ : only companion (ओन्लि कम्पैनिअन्) = एकमात्र साथी। until (अन्टिल्) = निर्दिष्ट समय तक। whole life (होल् लाइफ्) = सम्पूर्ण जीवन। spent (स्पेन्ट) = समय बिताया। physical work (फिजिक्ल वक्) = शारीरिक काम। earned top grades (अन्ड टॉप ग्रेडज़) = शीर्षस्थ श्रेणी प्राप्त की। kid (किड्) = बच्चा । species of butterflies (स्पीशीज् ऑव् बटफ्लाइज) = तितलियों की प्रजातियाँ । migrate (माइग्रेट) = एक स्थान से दूसरे स्थान जाना। reader (रीड(र)) = पाठक। invited (इन्वाइड) = निमन्त्रित। migration (माइग्रेश्न्) = प्रवासन। attaching (अटैचिङ्) = लगा रहा। adhesive (अड्हीसिव्) = चिपकाने वाली। wings (विङ्ज) = पंख। tag (टैग्) = चिप्पी लगाना। tagged butterfly (टैग्ड बटफ्लाइ) = चिप्पी लगी हुई तितली। probably (प्रॉबब्लि) = लगभग निश्चित रूप से।

“वह लगभग निश्चित रूप से मेरे तितली संग्रह का अन्त होता”, उसने कहा। “लेकिन तब मेरी माँ मेरे लिए ‘द ट्रैवल्ज़ ऑफ मोनार्क X’ नामक बच्चों की एक पुस्तक लाई।” उस पुस्तक ने, जिसने बताया कि कैसे मोनार्क तितलियाँ मध्य अमेरिका जाती हैं , उत्सुक युवा संग्रहकर्ता के लिए विज्ञान की दुनिया खोल दी। पुस्तक के अन्त में, पाठकों को तितली प्रवासन के अध्ययन में सहायता करने के लिए आमन्त्रित किया गया था। उन्हें टोरन्टो विश्वविद्यालय, कनाडा के डॉक्टर फ्रेडरिक ए. अर्कहार्ट द्वारा अनुसन्धान के लिए तितलियों पर चिप्पी लगाने के लिए कहा गया था। एब्राइट की माँ ने डॉ. अर्कहार्ट को लिखा, और शीघ्र ही एब्राइट मोनार्क तितलियों के पंखों पर हलकी चिपकाने वाली चिप्पियाँ लगा रहा था। जो कोई व्यक्ति चिप्पी लगी तितली पाता, उसे चिप्पी को डॉक्टर अर्कहार्ट को भेजने के लिए कहा गया था।

The butterfly collecting……………..in the past several years.” (Pages 34-35)

कठिन शब्दार्थ : butterfly collecting season (बटफ्लाइ कलेक्टिङ् सीज्न्) = तितली संग्रह करने का मौसम। lasts six weeks (लास्ट्स सिक्स् वीक्स) = छह सप्ताहों तक जारी रहता है। late summer (लेट् सम(र)) = ग्रीष्म ऋतु के अन्त के निकट। next step (नेक्सट स्टेप्) = अगला कदम। raise a flock of butterflies (रेज् अ फ्लॉक्स ऑव् बट्फ्लाइज) = तितलियों के झुण्ड का पालन-पोषण करना। catch (कैच्) = पकड़ना। female (फीमेल्) = मादा। eggs (एग्ज) = अण्डे। basement (बेसमेन्ट) = भूमिगत मंजिल। life cycle (लाइफ साइकल) = जीवन-चक्र।

adult (ऐडल्ट) = वयस्क eventually (इवेन्चुअलि) = अन्त में, अंततोगत्वा। began to lose interest (बिगैन् टु लूज् इनटॉस्ट) = दिलचस्पी खोनी शुरू कर दी। tedious (टीडिअस्) = उबाऊ। recaptured (रिकैप्च(र)ड) = पुनः पकड़ लिया। lost (लॉस्ट्) = हार गया। sad feeling (सैड् फीलिङ्) = दुःखद एहसास। County (काउन्टि) = ब्रिटेन, आयरलैंड और संयुक्त राज्य अमेरिका में स्थानीय स्वशासन वाला क्षेत्र। science fair (साइन्स् फेअ(र)) = विज्ञान मेला। entry (एन्ट्रि) = प्रवेश। slides of frog tissues (स्लाइड्ज ऑव् फ्रॉग्ज टिशूज) = मेंढ़क के कोशिका समूह की स्लाइडस।

realised (रिअलाइज्ड) = समझा, एहसास किया। winners (विन(र)ज) = विजेता। real experiment (रिअल इक्स्पेरिमन्ट) = वास्तविक प्रयोग। neat . display (नीट डिस्प्ले) = सुव्यवस्थित प्रदर्शन। already (ऑग्रेडि) = इतनी जल्दी। competitive spirit (कम्पेटटिव स्पिरिट) = प्रतिस्पर्धात्मक मनोवृत्ति। appearing (अपिअरिङ्) = प्रकट होते हुए। subject (सबजिक्ट) = विषय, simply (सिम्प्लि ) = केवल, मात्र, insect (इन्सेक्ट) = कीट, else (एल्स्) = अन्य।

हिन्दी अनुवाद : रीडिंग के आसपास तितली संग्रह करने का मौसम ग्रीष्म ऋतु के अन्त के निकट छह सप्ताहों तक रहता है। (ग्राफ देखिए) यदि आप उनका एक-एक करके पीछा करने जा रहे हैं। आप बहुत सारी तितलियाँ नहीं पकड़ेंगे। अतः एब्राइट के लिए तितलियों के एक झुण्ड का पालन-पोषण करना अगला कदम था। वह एक मादा तितली पकड़ता, उसके अण्डे लेता और उसके प्यूपा जीवन-चक्र के आरम्भ से अन्त तक अण्डे से इल्ली, इल्ली से प्यूपा, प्यूपा से वयस्क तितली तक अपनी भूमिगत मंजिल में उनका पालन-पोषण करता।

तब वह तितलियों के पंखों पर चिप्पी लगाता और उन्हें जाने देता। अनेक वर्षों तक उसकी भूमिगत मंजिल हजारों मोनार्क तितलियों के विकास के विभिन्न चरणों में उनका घर थी। बेसबॉल के खेल में सभी बेसों के चारों ओर और बिना रुके वापस होमप्लेट तक सुरक्षित दौड़ने के पश्चात् जब बल्लेबाज एक रन बनाता है तब होम रन बनता है। खेल के मैदान के बाहर मारी गई बॉल को भी एक होम रन कहा जाता है। वैज्ञानिक जरनल में पन्द्रह वर्ष की आयु में एक शोधपत्र प्रकाशित करवाने की तुलना यहाँ पर पहली बार बल्लेबाजी करते हुए एक होम रन बनाने से की गई है।

“अन्त में मैं तितलियों पर चिप्पियाँ चिपकाने में अपनी दिलचस्पी खोने लगा था। यह उबाऊ है और इसकी अधिक प्रतिसूचना नहीं है।” एब्राइट ने कहा। “पूरे वक्त मैंने यह किया,” वह हँसा, “केवल दो तितलियाँ पुनः पकड़ी गईं जिन पर मैंने चिप्पियाँ लगाई थीं और मैं जहाँ रहता था, वहाँ से वे पिचहत्तर मील से अधिक दूरी पर नहीं थीं।” फिर सप्तम श्रेणी में, वास्तविक विज्ञान क्या है, इसका संकेत उसे मिला, जब उसने एक काउंटि विज्ञान मेले में भाग लिया और हार गया। “वहाँ बैठना और कुछ नहीं पाना वास्तव में एक दु:खद एहसास था, जबकि अन्य सभी लोगों ने कुछ जीता था”, एब्राइट ने कहा।

उसकी प्रविष्टि मेंढ़क के कोशिका समूह की स्लाइड्स थी, जिसे उसने सूक्ष्मदर्शी के नीचे प्रदर्शित किया था। वह समझ गया था कि विजेताओं ने वास्तविक प्रयोग करने का प्रयास किया था, न कि केवल एक सुव्यवस्थित प्रदर्शन बनाया था। वो प्रतिस्पर्धात्मक मनोवृत्ति, जो रिचर्ड एब्राइट को इतनी जल्दी प्रेरित करती है, वह प्रकट हो रही थी। “मैं समझ गया था कि अगले वर्ष के मेले के लिए मुझे एक वास्तविक प्रयोग करना पड़ेगा”, उसने कहा। “विषय जिसके बारे में मैं सर्वाधिक जानता था, वह था कीटों का कार्य जिसे मैं गत कई वर्षों से कर रहा था।”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

0:00
0:00